Fabuleux, non? - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Fabuleux, non?? - ترجمة إلى الروسية

КРЫЛАТОЕ ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
Aes non olet; Pecunia non olet; Non olet

Fabuleux, non?      
Здорово, да?
prix         
{m}
1) цена, стоимость; тариф
prix unique — твердая, единая цена
prix fait — условленная цена
prix fixe — твердая цена
prix raisonnable — умеренная цена
prix plafond — максимальная цена
prix plancher — минимальная цена
prix juste — настоящая, подходящая цена
prix courant — прейскурант; рыночная, ходячая цена
prix unitaires — сопоставимые цены
prix coûtant, prix de revient — себестоимость
prix garanti — гарантированная цена ( устанавливаемая государством )
prix à l'unité — цена за штуку, за единицу
prix à la journée — плата за день ( работы )
prix marqué — объявленная, обозначенная цена
prix indicatif — рекомендованная, ориентировочная цена
à prix coûtant — по себестоимости
prix de faveur — пониженная цена
prix de gros — оптовая цена; заготовительная цена
prix de détail — розничная цена
prix d'achat — покупная цена
prix marginal, prix de fabrique — фабричная цена
prix de vente — продажная, отпускная цена
augmenter de prix — подорожать
diminuer de prix — подешеветь
en y mettant le prix — за соответствующую цену
à quel prix? — в какую цену?, сколько стоит?
à prix d'or — на вес золота
à un prix fabuleux — по баснословной цене
à bas prix, à vil prix, à non-prix — по низкой цене, за бесценок
à prix débattu — по вольной цене
à moitié prix — за полцены
au prix fort — за большую цену
mettre un prix à... — назначить цену
y mettre le prix — оценить; заплатить свою цену
mettre à prix — предложить для продажи
avoir un prix — получить скидку
faire un prix, des prix — уступить, сделать скидку
cela n'a pas de prix — этому цены нет
payer le prix fort — дорого заплатить ( за что-либо )
2) стоимость, ценность
de prix — дорогой, очень ценный
hors de prix — чрезмерно дорогой, недоступный
sans prix — бесценный, неоценимый
donner du prix à qch — придавать значение
estimer à son prix — оценивать по своей стоимости
à aucun prix — ни за что
mettre à prix la tête de... — оценить чью-либо голову
à tout prix {loc adv} — во что бы то ни стало; любой ценой, чего бы то ни стоило
au prix de... {loc prép} — ценой...
au prix de grands efforts — ценой больших усилий
au prix de sa vie — ценой жизни
3) награда, премия; приз
grand prix — главный приз
prix d'honneur — почетный приз, почетная награда
prix de première classe — премия первой степени
prix d'excellence — первая награда ( в школе ); первый приз
prix Nobel — 1) Нобелевская премия 2) лауреат Нобелевской премии
prix Goncourt — Гонкуровская премия
livre de prix — книга, полученная в награду ( учеником )
remporter le prix — получить приз, награду; превзойти других
pour prix de... — в награду за...
4) призер; лауреат; произведение, получившее премию
prix de Diane {разг.} — красавица
5) состязание на приз
6) {перен.} возмездие, плата за что-либо

تعريف

Деньги не пахнут
(неодобр.) от неразборчивом отношении к тому, каким путем получены деньги. Выражение - калька с лат. pecunia non olet, которое является высказыванием императора Веспасиана. Когда сын Веспасиана упрекнул его в том, что он ввел налог на общественные уборные, император поднес к его носу первые деньги, поступившие от этого налога, и спросил, пахнут ли они. Тит дал отрицательный ответ.

ويكيبيديا

Деньги не пахнут

«Деньги не пахнут» (лат. pecunia non olet) — неодобрительное высказывание о безразличном отношении к способу получения денег. Общее значение фразы: свойства денег не зависят от того, каким образом они были получены.

Возникновение крылатого выражения связано с именем римского императора Веспасиана (I век), который ввёл налог на общественные уборные, получающие доход от продажи мочи.

Тит упрекал отца, что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднёс к его носу и спросил, воняет ли она. «Нет» [Non olet], — ответил Тит. «А ведь это деньги с мочи», — сказал Веспасиан.

Похожее выражение — «Запах прибыли хорош, от чего бы он ни исходил» (лат. Lucri bonus est odor ex re qualibet) — происходит от произведения Ювенала (ок. 60 — ок. 127), где отец советует сыну заняться торговлей и при этом не брезговать никаким товаром:

И не считай, что какая-нибудь есть разница между кожей сырой и духами: хорош ведь прибыли запах будет от вещи любой.